-
a) La Comisión de Valoración y Evaluación establecerá su propio reglamento;
(1) تضع مفوضية التقدير والتقويم لوائحها الداخلية.
-
El Consejo Constitucional es el tribunal que determina la constitucionalidad de las leyes, los tratados internacionales y los reglamentos de las asambleas, antes de su puesta en vigor.
والمجلس الدستوري هو الحكَم في مدى دستورية القوانين والمعاهدات الدولية واللوائح الداخلية للبرلمان قبل تنفيذها.
-
Al propio tiempo, el Servicio de Seguridad Nacional sí cuenta con normativas internas por las que se rigen las actividades de las subunidades operativas.
وفي الوقت نفسه، أصدرت هيئة الأمن القومي لوائح داخلية تسترشد بها وحداتها التنفيذية في أداء مهامها.
-
¿Y por qué requiere que veas los estatutos?
كنت أعمل على مستحقات الإجتهاد و لمَ سيتطلب ذلك منك النّظر في اللوائح الداخلية؟
-
Los estatutos de la Asociación se modificaron durante el congreso internacional celebrado en Sydney en abril de 2001.
وجرى إدخال تعديلات على النظام الأساسي واللوائح الداخلية للرابطة خلال المؤتمر الدولي الذي عُقد في سيدني في نيسان/أبريل 2001.
-
Se pidió a cada uno de los miembros de la Junta que nombrara a dos representantes para efectuar un examen de las normas y los reglamentos internos, teniendo como referencia las disposiciones de la Convención.
وطُلب إلى أعضاء المجلس تعيين ممثلين اثنين لكل منهم للاضطلاع باستعراض القواعد واللوائح الداخلية في مقابل معايير الاتفاقية.
-
Vas a repasar esos estatutos, y vas a encontrar la forma de librarme de Robert Stensland.
لن أقوم بأي شيء أنت ستراجع تلك اللوائح الداخلية ، و ستجد (لي طريقة للتخلص من (روبرت ستانزلند
-
Página 238, la cláusula 137 declara que si el Consejero delegado muere, será nombrado un consejero interino hasta que el consejo convoque una elección por votos,
، كتبت تلك اللوائح الداخلية بنفسي إنّه المدير التنفيذي الصفحة 238 ، الفقرة 137 تنص على أنه إذا مات المدير التنفيذي
-
Examinar y aprobar las normas internas de procedimiento de las instituciones financieras especificadas en el párrafo 3 del artículo 1 de las Medidas especiales para la prevención del blanqueo de dinero, relativas a la identificación de los clientes y la represión del blanqueo de dinero.
دراسة واعتماد اللوائح الداخلية للمؤسسات المالية المحددة في الفقرة 3 من المادة 1 من التدابير الخاصة لمنع غسل الأموال، فيما يتعلق بتحديد هويات العملاء وقمع غسل الأموال.
-
Varias delegaciones opinaron que las organizaciones que se fusionaran y adoptaran un nuevo nombre debían presentar una solicitud de reconocimiento actualizada que incluyera el estado financiero, la inscripción y el estatuto de la nueva organización.
ورأى عدد من الوفود أن يطلب من المنظمات المندمجة تحت اسم جديد تقديم طلب مستكمل يتضمن بيانا ماليا جديدا ورقم تسجيلها ولوائحها الداخلية.